Teotlkali Quetzalcoatl


Tonantiuh brilla cuando nos guia en el camino rojo,
Aguilas (Condores) vuelan cuando rezamos en el jardin del sol (Bronx)
Mujeres fuertes, hombres valientes, la muerte no es el fin,
Acha que nacen en temazacales, vientre de tonantzin
Yana heyana hey ney o wey

Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl
Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl

Amores vuelan Huehuetlatoli danzando con corazon,
Copal en el aire, cuidando familia, esta es la fundacion
Yana heyana hey ney o wey

Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl
Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl, Teotlkali Quetzalcoatl

Tonantiuh (Father Sun) shines as he guides us on the red road,
Eagles and Condors soar when we pray in the garden of the sun,
Strong women, courageous men - death is not the end,
Sacred warriors are born in the temazcales (sweat lodge), womb of Tonantzin (Mother Earth)

Teotlkali Quetzalcoatl = Sacred House of Quetzalcoatl (The Union of the Sky & The Earth)
- The name of Kuauhtli’s chapter of the Native American Church

Love takes flight, Huehuetlatoli dances with heart,
Copal in the air, caring for the family - this is the foundation

(Written by Gustavo Tairona in a garden in the Bronx)