Beings of Thunder

by Kuauhtli / Tao / Oscar


Seres de trueno, seres de trueno
Corazón de fuego, corazón de fuego
Lleva este rezo, a hunab ku
Lleva este rezo, a hunab ku

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Pájaro de agua, pájaro de agua
Corazón del mar, corazón del mar
Lleva este rezo, a iemanja

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Águilas de fuego, águilas de fuego
Corazón del sol, corazón del sol
Lleva este rezo, a tonantiuh

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Cóndor de los cielos, cóndor de los cielos
Corazón del viento, corazón del viento
Lleva este rezo, a wilka taita

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Colibrí de luz, colibrí de luz
Corazón de amor, corazón de amor
Lleva este rezo, a ometeotl

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Esencia de las flores, esencia de las flores
Corazón de tierra, corazón de tierra
Lleva este rezo, a pachamama

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Beings of thunder, beings of thunder
Heart of fire, heart of fire
Carry this prayer, to the creator

Hikori-kori-kori-ko, hikori-kori

Screen+Shot+2020-05-06+at+12.00.08.jpg
Beings of thunder, Heart of fire
Carry this prayer, To Hunabku

Bird of water, Heart of the sea
Carry this prayer to Iemanja.

Eagle of the fire, Heart of the sun
Carry this prayer to Tonantiuh

Condor of the skies, Heart of the wind
Carry this prayer, to Wilka Taita

Humming bird of light, Heart of love
Carry this prayer, to Ometeotl

Essence of the flowers, Heart of the earth
Carry this prayer, to Pachamama